跳转到主要内容
Feature

科普特人、努比亚人和柏柏尔人为保护埃及濒危语言而奋斗

远离开罗的喧嚣,埃及的少数民族社区正在努力保护他们的古老语言,抵御阿拉伯化和文化流失的浪潮。

KHALED DESOUKI/AFP via Getty Images
2020 年 11 月 6 日,身着传统服装的阿马齐格儿童聚集在埃及首都开罗西南部的锡瓦沙漠绿洲,参加沙利堡垒修复后的落成庆典。 — KHALED DESOUKI/AFP via Getty Images

开罗——远离埃及繁忙的首都,少数民族社区正在努力保存和保护他们独特的文化和语言免遭灭绝。

埃及人口超过1.18亿,拥有众多独特的少数民族,他们拥有独特的传统、信仰和语言,数千年来丰富了埃及的文化认同。然而,其中一些语言正濒临灭绝,而一些使用它们的人们却不愿让这些语言消失。他们正在线上线下努力,以保护自己的本土语言。

科普特语是古埃及语言的最后纽带

阿姆鲁·沙卡维(Amr al-Sharkawy)是开罗方济各会科普特文化中心的科普特语讲师。沙卡维出生在埃及北部穆斯林聚居的梅诺菲亚省的一个小村庄,在梅诺菲亚大学文学院学习期间,他对科普特语产生了浓厚的兴趣,并决定学习科普特语,然后教授科普特语。作为一名生活在保守社会的穆斯林,他遭到了家人的反对。

“我大学二年级时的历史学教授是哈比勒·法赫米·阿卜杜勒·马利克。他是一位东正教教徒,上课时经常使用科普特语词汇和短语。我受到了这种语言的启发,决定专攻它,”沙卡维告诉《中东观察报》。

“有人问我,‘你为什么不学阿拉伯语和《古兰经》,而要学科普特语呢?’但科普特语有着特殊的价值,因为它是古埃及人在开始使用阿拉伯语之前使用的最后一种语言形式。”他解释道。沙卡维是亚历山大大学科普特研究所的博士生,他也在网上教授科普特语,并在专门教授科普特语的Facebook群组上分享知识。

Coptic lesson

在科普特语的所有方言中,最著名的是标准方言萨希迪克语。公元四世纪居住在索哈杰的圣人谢努达(Shenouda)大司铎曾使用这种方言。

“目前发现的最古老的用科普特语书写的纸莎草纸是海德堡纸莎草纸414。它可以追溯到公元前三世纪中叶,”沙卡维说。

据埃及科普特正教会领袖、教皇塔瓦德罗斯二世估计,埃及科普特人的数量约为1500万。然而,使用科普特语的人数较少。科普特语主要在埃及南部的教堂和小村庄使用。但目前,这种语言在宗教之外也越来越受欢迎。

沙卡维指出:“科普特语专家和学生的数量逐年增加,教授该语言的中心也在不断增加。”

为拯救濒临灭绝的努比亚语和柏柏尔语而战

另一种正在埃及衰落的古老语言是努比亚语系的一种语言。目前尚无关于埃及努比亚人口的官方数字,但包括少数族裔权利组织在内的一些人权组织认为,努比亚人的数量可能多达300万至500万。南部阿斯旺省的许多老一辈居民仍然讲当地的努比亚语,这种语言在加尔布·索黑尔、海萨和阿纳卡托等努比亚村庄的日常生活中被广泛使用,这些村庄全年旅游业繁荣。

然而,许多努比亚年轻人不会说当地的努比亚语,因为他们很早就离开了该地区,或者更喜欢阿拉伯语,因为这能为他们带来更多的就业机会。

艾哈迈德·埃萨是一位六十几岁的努比亚诗人,他在YouTube上提供在线课程已有15年多。“为了让我们的语言保持活力,我们在网上教授它,在社交媒体上发布相关信息,并一起唱努比亚歌曲,”他告诉Al-Monitor。

埃萨的大多数学生都很年轻,但也有一些年纪较大的学生,他们在很小的时候就离开了努比亚社区。

埃萨说,年轻人经常问他:“我们为什么要学习努比亚语?学习努比亚语对我们有什么好处?”他回答说:“事实上,语言是区分人与人的身份。”

65岁的努比亚文化独立研究员法蒂·盖耶于2020年创建了努比亚语言与遗产在线论坛。该平台上有1200多名会员分享有关语言和文化的视频、照片和帖子。

“论坛的目标是保护努比亚语,它是努比亚文化遗产的载体,尤其是在阿拉伯语在新一代人中占据主导地位并广为传播的情况下。我们担心身份认同和人类遗产的丧失,”盖尔告诉《中东观察报》。

“我担心这门语言的未来,但我们正在尽力而为。在短时间内,我们通过这个论坛将世界各地的努比亚侨民聚集在一起。我们已经开始用我们的语言交流、阅读和书写。这让我希望新一代能够将我们最初的想法发扬光大。”他解释道。

柏柏尔语(在当地社区被称为阿马齐格语)也面临着同样的威胁。当地语言“西维”(Siwi)由埃及西部沙漠锡瓦绿洲的一个小社区使用,该社区的柏柏尔人口估计约为4万人。对柏柏尔人来说,传承语言对其文化的传承至关重要。

科伊拉·阿格尼比 (Koila Agneby) 是一名年轻的柏柏尔人,他没有接受过正规教育,但受到社区长者的教导,他决定在 Facebook 和 YouTube 上创建有关柏柏尔文化和语言的在线内容。

阿格尼比告诉《中东观察报》:“保护我们的文化至关重要。15年来,来自其他省份的人们来到锡瓦生活、成家立业。这些人带来了他们自己的文化和(语言)。他们与我们通婚,并教给孩子们埃及阿拉伯语的口语。于是,这个社区开始发生变化。”

对他来说,柏柏尔人的文化、服饰、饮食和传统(例如婚礼和葬礼习俗)与埃及人有很大不同。

“我们告诉孩子们,我们是柏柏尔人。我们通常不让孩子与其他阿拉伯人混在一起,以免影响他们的语言或文化,”他说。

世界阿马齐格人大会埃及 阿马齐格人代表阿玛尼·瓦沙希认为,柏柏尔语言和文化正处于危险之中。

她告诉 Al-Monitor:“在激烈的阿拉伯文化同化下,埃及的阿马齐格文化目前正面临危险。”

瓦沙希表示,度假村和咖啡馆等一些商业项目引起了柏柏尔人社区成员的担忧,他们担心这些发展会威胁到他们的文化遗产。

瓦沙希建议埃及当局在锡瓦绿洲的文化中心开设阿马齐格语课程,以帮助保护该文化。“不幸的是,埃及的阿马齐格人只会说这种语言。他们既不会写也不会读,但他们非常渴望学习它,”她反思道。